⚡ Unlock Your Rider Discount

Extra 3% Off Sitewide

BOYUEDA M2 Manual de usuario del patinete eléctrico

Elementos de advertencia

  1. Mantenga las baterías alejadas de llamas abiertas o fuentes de ignición. Evite la proximidad a entornos inflamables/explosivos o materiales corrosivos.
  2. No desmonte la carcasa de la batería para evitar cortocircuitos que puedan dañar la electrónica del E-Scooter.
  3. Nunca cortocircuite los terminales positivo y negativo de la batería con cables o conductores para evitar peligros y posibles fallos de la batería.
  4. Manipule las baterías con cuidado para evitar caídas, que pueden dañar la carcasa y suponer riesgos de seguridad.
  5. Cargue las baterías en áreas secas y bien ventiladas, lejos de la humedad y de entornos inflamables/explosivos.
  6. No desmonte el cargador de batería específico.
  7. Asegúrese de que ningún objeto cubra el cargador o la batería durante la carga para evitar el sobrecalentamiento.
  8. Cargue las baterías en áreas inaccesibles para los niños.
  9. Este producto cuenta con una función de límite de velocidad por cambio de marcha. En condiciones normales, no exceda el límite de velocidad nacional de 25 km/h (15.5 mph).
  10. El desmontaje no autorizado del chasis del E-Scooter puede generar peligros de seguridad y riesgos ocultos.
  11. Evite circular sobre superficies irregulares (p. ej., vías de tren, caminos de grava, escaleras) para prevenir reventones de neumáticos, deformación de la llanta o daños en el E-Scooter.
  12. Al frenar bruscamente a altas velocidades o en bajadas, utilice solo el freno trasero para evitar inestabilidad hacia adelante.
  13. Antes de conducir, inspeccione y confirme el funcionamiento de los frenos, chasis, manillar, ruedas y sillín por seguridad.

1

Elementos de advertencia

  1. No aplique aceite a los componentes del freno (pinza, disco, freno V, freno de tambor o sistemas de freno vinculados), ya que esto puede provocar fallos de frenado.
  2. Evite llevar objetos pesados en el manillar para no perder el control.
  3. El scooter está diseñado solo para un conductor. La sobrecarga compromete la seguridad debido a la limitada capacidad de potencia.
  4. En caso de lluvia, use ropa impermeable. No sostenga un paraguas mientras conduce y siga siempre las leyes de tránsito.
  5. Use casco y equipo de protección para su seguridad durante el uso.
  6. La señalización reglamentaria para las instalaciones de carga y estacionamiento de E-Scooters eléctricos sigue pautas estandarizadas en EE. UU.

Verifique antes de conducir

  1. El sillín debe ajustarse a una posición cómoda y segura.
  2. El panel de instrumentos debe mostrar lecturas precisas, y las luces y la bocina deben funcionar correctamente.
  3. La maneta de freno debe ser sensible y fiable, y el motor debe desacoplarse durante el frenado.
  4. El acelerador debe girar suavemente, volver con fiabilidad a la posición neutra y no tener juego ni holgura.
  5. Los neumáticos delanteros y traseros deben tener una presión de aire adecuada, y los patrones de desgaste deben parecer normales.
  6. Las piezas giratorias deben moverse libremente sin obstrucciones.
  7. La tuerca del eje delantero debe estar bien apretada y sin aflojarse.
  8. La tuerca del eje trasero debe estar bien apretada y sin aflojarse.
  9. Verifique que la batería esté completamente cargada antes de conducir.
  10. El mecanismo de plegado de la barra de dirección debe quedar bloqueado de forma segura en su lugar.

2

Guía de conducción

  1. No conduzca el scooter sin leer detenidamente este manual y comprender sus especificaciones de rendimiento. Antes de conducir, inspeccione todos los componentes en busca de daños o desgaste para garantizar un funcionamiento seguro. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente inmediatamente si detecta algún problema.
  2. Por su seguridad y la de los demás, obedezca las leyes de tránsito locales. Circule solo por carriles lentos designados. Nunca lleve pasajeros, ya que el scooter no está diseñado para peso adicional. Evite terrenos irregulares o empinados; reduzca la velocidad o bájese y empuje el scooter por esas zonas. Extreme la precaución en superficies resbaladizas: reduzca la velocidad y evite conducir bajo lluvia, nieve o sobre carreteras mojadas.
  3. El scooter es resistente al agua, pero no impermeable. La exposición a lluvia intensa puede dañar componentes internos como el motor y la carcasa de la batería. La entrada de agua anulará la garantía.
  4. El rendimiento de la batería es sensible a la temperatura. A temperaturas inferiores a 0℃ (32°F), la capacidad de la batería puede disminuir entre un 10–20%, reduciendo la autonomía por carga. El rendimiento volverá a la normalidad cuando aumenten las temperaturas.
  5. Guarde el scooter en un lugar seco y fresco, lejos de productos químicos corrosivos. Evite la exposición prolongada a la luz solar directa o la lluvia para prevenir fallos eléctricos que puedan causar averías o accidentes.
  6. No permita que conductores sin experiencia utilicen el scooter. Solo deben manejar el dispositivo personas familiarizadas con sus controles.
  7. Reduzca la velocidad al girar; evite maniobras bruscas. Siga siempre las señales de tránsito. Use las luces indicadoras de batería (más LED encendidos = mayor autonomía restante) para controlar el nivel de carga. Si se producen anomalías (p. ej., fallo de freno, pérdida repentina de potencia o frenos que no responden), deténgase de inmediato y haga inspeccionar el scooter en un centro de servicio autorizado. No continúe conduciendo.
  8. Ajuste con cuidado la altura del manillar y del sillín. Asegúrese de que las marcas de ajuste en la potencia o la tija del sillín sean visibles y estén seguras. Un apriete excesivo o insuficiente puede comprometer la seguridad.

3

  1. Coloque ambos pies en los reposapiés antes de arrancar. Use la mano derecha para girar lentamente el acelerador hacia adentro (hacia su cuerpo) para acelerar. Suelte el acelerador para reducir la velocidad; el acelerador volverá automáticamente a su posición neutra y el motor se detendrá.
  2. Todos los modelos incluyen una función de corte de freno: al apretar la maneta de freno izquierda o derecha, se corta instantáneamente la alimentación del motor, garantizando paradas seguras. Importante: no utilice el scooter sin antes leer este manual y comprender sus limitaciones de rendimiento.
  3. Algunos modelos tienen una función automática de control de velocidad. Para activarla: mantenga el acelerador fijo durante 5–8 segundos, y el scooter mantendrá esa velocidad automáticamente. En caso de emergencia, aplique los frenos o vuelva a girar el acelerador para desactivar el control de crucero de inmediato.

Uso correcto del sistema de control electrónico

Coloque ambos pies en los reposapiés antes de arrancar. Use la mano derecha para girar lentamente el acelerador hacia adentro (hacia su cuerpo) para acelerar. Suelte el acelerador para reducir la velocidad; el acelerador volverá automáticamente a su posición neutra y el motor se detendrá.

Todos los modelos incluyen una función de corte de freno: al apretar la maneta de freno izquierda o derecha, se corta instantáneamente la alimentación del motor, garantizando paradas seguras. Importante: no utilice el scooter sin antes leer este manual y comprender sus limitaciones de rendimiento.

Algunos modelos tienen una función automática de control de velocidad. Para activarla: mantenga el acelerador fijo durante 5–8 segundos, y el scooter mantendrá esa velocidad automáticamente. En caso de emergencia, aplique los frenos o vuelva a girar el acelerador para desactivar el control de crucero de inmediato.

4

Los usuarios deben inspeccionar regularmente el mecanismo de dirección y el sistema de freno eléctrico. Si hay holgura al girar el manillar, funcionamiento de retorno retrasado o el freno eléctrico no corta la alimentación del motor, las piezas afectadas deben repararse o sustituirse de inmediato.

Si el controlador no muestra lecturas o indicadores, envíelo a un centro de servicio autorizado para su reparación.

Si la autonomía (kilometraje) del E-Scooter disminuye significativamente, el usuario debe comprobar si hay un fallo de protección contra sobrecorriente en el controlador u otras posibles causas. Sin embargo, el propio controlador debe enviarse a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

Uso correcto de la batería

  • Evite la descarga profunda: Mantenga siempre la batería completamente cargada cuando no esté en uso. Dejar que la batería se descargue por completo puede reducir gravemente su vida útil.
  • Carga mensual: Si va a almacenar el scooter durante mucho tiempo, recargue la batería al menos una vez cada 30 días para mantener un rendimiento óptimo.
  • Evite riesgos de calor/fuego: Nunca exponga la batería a llamas abiertas, chispas o entornos de alta temperatura (p. ej., luz solar directa, cerca de calefactores). Nunca arroje baterías al fuego ni las exponga a calor extremo.
  • Evite la sobrecarga: No deje la batería conectada al cargador más tiempo del necesario. Siga el tiempo de carga recomendado por el fabricante.
  • Evite los cortocircuitos: Nunca conecte los terminales positivo (+) y negativo (−) con objetos metálicos (p. ej., cables, herramientas), ya que esto puede provocar chispas, daños o incendio.
  • Temperatura ideal de almacenamiento: Guarde y cargue la batería a temperaturas entre 5℃ y 30℃ (41°F–86°F). En verano, estacione su scooter en zonas sombreadas y bien ventiladas. En invierno, guarde la batería en interiores para evitar temperaturas de congelación.
  • Enfriamiento antes de cargar: No cargue inmediatamente después de un recorrido largo. Deje reposar el scooter durante 30 minutos para disipar el calor antes de enchufarlo.

5

Uso correcto del cargador

  1. Cargue la batería inmediatamente cuando termine el recorrido o cuando baje el voltaje de la batería. Almacenamiento prolongado: guarde la batería con carga suficiente (50–80%). Recárguela mensualmente para mantener la salud de la batería. Apague siempre el interruptor de alimentación del scooter antes de cargar.
  2. Cargue en un área seca y bien ventilada, lejos de: niños, humedad y luz solar directa. Materiales inflamables (p. ej., papel, productos químicos o gases).
  3. Utilice únicamente el cargador específico del fabricante. El uso de cargadores no autorizados puede dañar la batería o reducir su vida útil. El usuario asume toda la responsabilidad por cargadores no conformes. Alinee la muesca del enchufe de salida del cargador con la pestaña saliente del puerto de carga del scooter para garantizar una conexión segura.
  4. No cargue durante más de 18 horas consecutivas para evitar el sobrecalentamiento o daños en la batería.
  5. Nunca conecte primero el cargador a la alimentación de CA. Siga este orden: enchufe la salida de CC del cargador (lado de baja tensión) en el puerto de carga del scooter. Enchufe la entrada de CA del cargador (lado de 220V) en la toma de pared. El indicador de alimentación del cargador se encenderá cuando comience la carga. La carga estará completa cuando el indicador se ponga en verde.
  6. Después de cargar: desenchufe primero el cargador de la toma de CA y luego retire el enchufe de CC del scooter.
  7. Coloque el cargador sobre una superficie estable y no metálica durante su uso. Verifique que la etiqueta de voltaje del cargador coincida con su suministro eléctrico local (p. ej., 110V frente a 220V). Si el cargador presenta fallos, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con atención al cliente.
Boyueda M2 e-scooter user manual — charging port location with notch alignment diagram
Puerto de carga — alinee la muesca del enchufe de salida del cargador con la pestaña saliente

Recordatorio

Utilice siempre el cargador específico proporcionado por el fabricante. Asegúrese de que la conexión del puerto de carga sea segura antes de enchufarlo a la alimentación de CA. No deje la batería cargando durante más de 18 horas consecutivas.

6

Pantalla de funciones, pantalla de teclas

Boyueda M2 e-scooter user manual — handlebar controls labeled boot key throttle brake and switches
Controles del manillar

Controles del manillar

  • Llave de arranque — encendido/apagado
  • Acelerador — girar para acelerar
  • Manetas de freno — izquierda y derecha con corte de freno
  • Interruptor del faro
  • Intermitente (automático)
  • Selector de modo de conducción
  • Conmutación de motor / interruptor de doble tracción
  • Selector de marcha
  • Altavoz / bocina
  • Interruptor de modo de conducción

Elementos del tablero

  • Pantalla de velocidad — km/h y mph
  • Indicador de marcha — Comfort / Sport / Zero
  • Estado de activación NFC
  • Información de carga y nivel de batería
  • Información del E-Scooter — ODO, TRIP, pantalla de tracción simple/doble
  • Indicadores de estado del E-Scooter
  • Llave de arranque y estado de marcha
  • Pantalla de modo de conducción y conmutación del motor

7

Introducción a la tarjeta NFC

Boyueda M2 e-scooter user manual — NFC smart key cards blue main card and white sub-cards
Llave inteligente NFC LIVIAE — tarjeta principal azul y tarjetas secundarias blancas de desbloqueo

1. Descripción general de las tarjetas

Se incluyen tres tarjetas de fábrica:

  • Tarjeta principal azul (tarjeta principal)
  • Tarjetas secundarias blancas (tarjetas secundarias)

2. Funcionalidad de la tarjeta principal azul

La tarjeta principal azul funciona como una llave maestra. Normalmente se guarda de forma segura en casa y no puede utilizarse sola para arrancar el E-Scooter. Si se pierde una tarjeta secundaria blanca y es necesario reemplazarla: use la tarjeta principal azul para vincular una nueva tarjeta secundaria blanca. Piense en la tarjeta principal azul como el "propietario" y en la tarjeta secundaria blanca como el "invitado". Los invitados requieren la autorización del propietario (mediante la tarjeta azul) para acceder al sistema.

3. Proceso de vinculación con la tarjeta principal azul

Requisito previo: Asegúrese de que el ajuste P96 esté configurado en "1" o "2" en el menú del sistema.

Pasos:

  1. Pulse brevemente el botón de encendido (dentro de 5 segundos).
  2. Pase la tarjeta principal azul sobre el área del lector de tarjetas NFC.
  3. Cuando el tablero muestre "1", pase la primera tarjeta secundaria blanca.
  4. Cuando el tablero muestre "2", pase la segunda tarjeta secundaria blanca.
  5. Si va a vincular una tercera tarjeta secundaria blanca, no pase una tarjeta blanca cualquiera; use solo una de repuesto designada.
  6. Una vez completada la vinculación, el tablero se apagará automáticamente. Cada encendido posterior requerirá pasar una tarjeta secundaria blanca vinculada.

8

Software de la APP del teléfono móvil para conectar el E-Scooter

1. Android

Abra su navegador → Escanee el código QR de abajo → Descargue la APP

1. iPhone

App Store → Busque "My-Trip" → Obtener / Descargar

Boyueda M2 e-scooter user manual — Android QR code to download LIVIAE app
Android — escanear código QR

Después de instalarla, abra la app LIVIAE y seleccione su idioma preferido (English, 简体中文, Deutsch, Français y otros).

9

2. Registrar APP

Regístrese para obtener la funcionalidad completa. Complete la información básica y registre una cuenta nueva. Proporcione nombre de usuario, contraseña, confirmar contraseña y dirección de correo electrónico.

Advertencia: Si no completa el correo electrónico, no podrá recuperar una contraseña olvidada.

Boyueda M2 e-scooter user manual — LIVIAE app registration form with username and email fields
Registrar APP — completar información básica y registrarse

3. Conectar a la APP

La vinculación es necesaria para acceder a la funcionalidad completa.

  1. Haga clic en Bluetooth en la app.
  2. Haga clic en el código QR de su E-Scooter en la parte posterior de la mesa del escáner, o introduzca los caracteres manualmente.

El código QR está en la parte posterior del medidor como se muestra en la imagen.

Boyueda M2 e-scooter user manual — LIVIAE app Bluetooth connection with QR code scan on meter
Conectar a la APP — escanear el código QR en la parte trasera del medidor

10

Componentes del E-Scooter

Boyueda M2 e-scooter user manual — labeled E-Scooter components diagram headlight throttle brakes and monitor
Patinete eléctrico Boyueda M2 — componentes etiquetados

Piezas principales etiquetadas en el Boyueda M2:

  • Faro (Scheinwerfer)
  • Acelerador / aceleración (Beschleunigung)
  • Maneta de freno (Bremsgriff)
  • Monitor (ordenador / pantalla de instrumentos)
  • Clip retráctil
  • Pantalla automática
  • Amortiguación de larga distancia (absorción de impactos delantera)
  • Neumáticos todoterreno
  • Luces multicolor densas de doble carga
  • Disco de freno y pinza de freno

11

Parámetros del E-Scooter

Boyueda M2 e-scooter user manual — E-Scooter dimensions diagram with height width and length measurements
Dimensiones del E-Scooter — 118–135 cm de altura, 45–60 cm de ancho, 125–128 cm de largo
Modelo del producto Scooter eléctrico de doble tracción
Material del producto Aleación de aluminio reforzada de cuerpo completo
Neumáticos del producto Neumático tubeless antipinchazos de 11 inch
Capacidad máxima 200 KG
Velocidad máxima 100 KM/H
Autonomía 90–110 KM
Peso Aproximadamente 45 KG
Parámetros de la batería 72V 35A 2520Wh
Potencia del motor Motor único 5000W, doble motor 10000W
Freno Doble freno de disco de aceite delantero y trasero + freno electrónico EBAS
Amortiguación trasera Amortiguadores hidráulicos traseros
Amortiguación delantera Amortiguación hidráulica invertida de larga distancia
Controlador Controlador 72V 45A × 2 — el instrumento puede mostrar códigos de fallo (autocomprobación)

Luces del E-Scooter

  1. Con intermitente
  2. Con luz en el borde del pedal
  3. Con luz de freno trasera
  4. Con doble faro U7

12

Método de instalación de desembalaje y apertura

Boyueda M2 e-scooter user manual — handlebar installation steps folding switch and screw fastening
Instalación del manillar
Boyueda M2 e-scooter user manual — stem lock folding clip and bead ejection steps
Instalación del bloqueo de la potencia

Pasos de instalación del manillar

  1. Presione el interruptor de plegado para levantar la barra.
  2. Coloque el manillar en el soporte del manillar.
  3. Ajuste el ángulo y apriete los tornillos.
  4. Compruebe si la maneta de freno, el interruptor del faro, el interruptor de doble tracción y el instrumento están fijos.

Pasos del bloqueo de la potencia

  1. Presiónelo hasta la posición más cercana.
  2. Expulsión de la bola fija.
  3. Clips de plegado de ajuste a presión.

13

Método de despliegue del asiento

Boyueda M2 e-scooter user manual — seat deployment steps retaining bead and stem lock switch
Despliegue del asiento — pasos 1–4
  1. Abra los clips de fijación.
  2. Presione la bola de retención para minimizar.
  3. Suelte el interruptor de bloqueo de la potencia.
  4. Presione la bola de retención para minimizar.
Boyueda M2 e-scooter user manual — folding state display diagram folded scooter configuration
Paso 5 — Diagrama de estado plegado

14

Método de despliegue del asiento (instalación)

Boyueda M2 e-scooter user manual — seat installation steps metal ring and fixed buckle tightening
Pasos de instalación del asiento
  1. Presione el anillo metálico.
  2. Apriete la hebilla de fijación.
  3. Colóquelo en el asiento y ajústelo a la altura correcta.
  4. Apriete la hebilla de fijación.

Cómo ajustar la altura de la potencia

Boyueda M2 e-scooter user manual — stem height adjustment steps fixing clips and bead
Ajuste de altura de la potencia
  1. Abra los clips de fijación.
  2. Presione la bola de fijación para ajustar la altura.
  3. Apriete la hebilla de fijación.

15

Instalación del amortiguador

Boyueda M2 e-scooter user manual — snubber steering damper installation nine-step guide
Instalación del amortiguador (amortiguador de dirección) — pasos 1–9
  1. Prepare todas las piezas de repuesto.
  2. Confirme todas las piezas.
  3. Retire los tornillos originales para conservar las tuercas.
  4. Retire los tornillos — 2 tornillos ③ + ⑧ + la fijación de la tuerca original, accesorios ②.
  5. Accesorio ① amortiguador hidráulico fijo del lado izquierdo.
  6. Tornillo ⑥ a la izquierda, tornillo ⑤ a la derecha.
  7. Coloque la posición para fijar todos los tornillos.
  8. Vista previa del efecto de instalación.

16

Mantenimiento y reparación del E-Scooter

Par de apriete recomendado de los sujetadores principales

El par de apriete recomendado de los sujetadores principales de todo el E-Scooter (unidad: N·m):

Pieza Rueda trasera Sillín Rueda delantera Horquilla delantera Tubo central Tubo vertical
Par (≥) 18 30 18 18 18 18

Mantenimiento periódico

Leyenda: A = Revisar  |  S = Ajustar  |  D = Sustituir  |  L = Lubricación  |  T = Apretar

Elemento de inspección 60 días 180 días 360 días
Rotación del manillar, piezas de dirección sueltas/desgastadas A, T S, T A, L
La presión de inflado del neumático es adecuada, si el neumático está desgastado A A D
Eje delantero y trasero, eje y otros desgastes A, L T D
La zapata de freno está desgastada A D D
La llanta está desviada, deformada A A A
El chasis y la horquilla delantera están deformados/golpeados A A A
El efecto de frenado es bueno A A A
La posición de la maneta de freno es adecuada S S S
Si la bocina suena, el faro está brillante A A A
Enchufe del cargador, desgaste/rotura del cable de alimentación A A A
La altura del cojín y del manillar es adecuada S S S

17

Servicio posventa y período de las "Tres Garantías"

Derechos del consumidor e información del producto — Para garantizar una experiencia satisfactoria y proteger sus derechos como consumidor: pida al vendedor detalles sobre el funcionamiento correcto del producto (p. ej., instrucciones de uso, pautas de seguridad), especificaciones del producto (p. ej., duración de la batería, límites de velocidad, capacidad de peso) y documentos de certificación, incluido el certificado de garantía de las "Tres Garantías". Solicite la información del distribuidor, incluido nombre de la empresa, dirección y número de teléfono.

Nota: El término "tres paquetes" de las piezas del scooter eléctrico es el siguiente:

Accesorios Problema de calidad Vida útil Cobertura de las Tres Garantías
Motor No puede usarse en condiciones naturales (excepto impacto y otros daños externos) Un año Mantenimiento gratuito
Medidor / acelerador Fallo en condiciones normales de uso Un año Mantenimiento gratuito
Controlador Fallo en condiciones normales de uso Un año Mantenimiento gratuito
Cargador Fallo en condiciones normales de uso Un año Mantenimiento gratuito
Batería de litio Fallo en condiciones normales de uso; la rueda de goma está rota y muy dañada Un año Mantenimiento gratuito

Garantía de la batería

  • Reemplazo en 15 días: Si la capacidad nominal de la batería cae por debajo del 90% dentro de los 15 días posteriores a la compra, la batería es elegible para un reemplazo gratuito.
  • Reemplazo en garantía de tres años: Si la batería falla durante el período de garantía de tres años o se prueba con una capacidad nominal inferior al 60%, califica para un reemplazo gratuito. Importante: el período de garantía original no se reinicia después del reemplazo; se aplica el tiempo restante desde la fecha de compra original.
  • Garantía transferible: Si el scooter eléctrico se vende o se transfiere a un nuevo propietario, el período de garantía restante se transfiere al nuevo propietario.
  • Requisitos de documentación: Los distribuidores deben sellar la tarjeta de garantía para registrar las piezas de reemplazo, incluida la fecha de reemplazo, el número de pieza y el número de serie (si corresponde). Esto garantiza la validez de la garantía y hace seguimiento del historial de servicio.

18

No pertenece al alcance y contenido de las "Tres Garantías"

  1. No hay comprobantes del E-Scooter ni certificado de "tres garantías"
  2. Número de serie y número de registro
  3. Los usuarios no siguen las "instrucciones" y el uso inadecuado, mantenimiento insuficiente o cuidado incorrecto provocan daños
  4. La reparación o modificación por parte del usuario no forma parte de los daños causados por desmontaje de reparación especial
  5. Daños causados por impacto y corrosión química
  6. No puede luchar contra los daños causados por fuerza mayor
  7. Dañado después de la venta
  8. Forro de freno, fusible, neumático, iluminación y otros consumibles
  9. La situación anterior no aplica las "Tres Garantías" dentro del período de las "Tres Garantías", pero puede cobrarse la tarifa de reparación

Tarjeta de garantía

Información del usuario

Nombre del usuario  
Teléfono de contacto  
Dirección de contacto  
Código postal  
Fecha del E-Scooter  
Modelos del producto  
Número de chasis  

19

Solución de problemas

Códigos de avería

Código Descripción de la avería Resolución
E-001 Fallo del motor Normalmente, el fallo E-001 aún permite conducir con normalidad e indica que el Hall del motor está dañado — repare un Hall en el controlador; si no puede avanzar, debe reemplazar el motor.
E-002 Fallo de la maneta de aceleración Verifique el cableado y las conexiones del acelerador; sustituya el acelerador si está defectuoso.
E-003 Fallo del controlador Envíe el controlador a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.
E-004 Fallo de freno — desconecte el cable de corte del freno y vea si la avería desaparece; si no, revise la maneta de freno (freno delantero/trasero). Si no desaparece: revise si la luz trasera del freno tiene un cortocircuito, desconecte el cable de alimentación de la luz trasera. Si no se soluciona: cambie el controlador. Frenos traqueteando: eleve el manillar 20 cm, apriete la maneta de freno izquierda y derecha, limpie ambos lados del disco de freno con aceite.
E-005 Fallo de la pantalla del medidor — cargue primero y espere un rato, o informe de un fallo en el medidor. Batería por encima de la protección de alta tensión del controlador — verifique si la batería está instalada incorrectamente y luego revise la configuración del voltaje de fondo del medidor. Si la carga es normal, los faros se encienden y el medidor no se enciende — reemplace el medidor.
E-006 Primero verifique si la línea de comunicación entre el controlador y el medidor está conectada correctamente. Tome el medidor de prueba para confirmar — si no está bien, cambie el controlador. Verifique el cableado de comunicación entre el controlador y el medidor.
E-007 La línea Hall del motor está en cortocircuito — desconecte el cable Hall del motor para ver si la situación desaparece. Inspeccione el cableado Hall del motor en busca de cortocircuitos.

Fallo de batería

Síntoma Causa / resolución
La carga puede encenderse, todo es normal; al desenchufar el cargador se apaga o al conducir poca distancia se apaga Cambie la batería
Luz verde de carga; al presionar el control remoto no hay sonido, no puede encenderse Inserción de línea invertida o cortocircuito; fallo de batería
Cortes de energía aleatorios durante un recorrido, repetidos más de dos veces Fallo de batería — reemplace la batería
Luz verde de carga; al presionar el control remoto se oye sonido, puede encenderse y todo es normal Funcionamiento normal

Resolución de averías

  • Después de que la batería esté completamente cargada, el medidor no muestra código de avería y el E-Scooter no avanza — verifique si el controlador se ha instalado incorrectamente, o la batería.
  • Los faros no se encienden, la bocina no suena — normalmente primero revise el cableado del circuito; reemplace los faros si el cableado está bien.
  • Frenos traqueteando — eleve el manillar 20 cm, apriete la maneta de freno izquierda y derecha, limpie ambos lados del disco de freno con aceite.
  • Si la carga es normal, los faros se encienden y el medidor no se enciende — reemplace el medidor.

20